Pif dan Manuela Diliberto: hanya nama belakang yang sama


Pif - Foto Ilaria Magliocchetti Lombi / Contrasto per io donna

Manuela dan Pierfrancesco sudah berbeda sejak anak-anak. Dia lincah dan cerewet, dia tertutup dan diam. anda
Manuela membenamkan dirinya dalam penelitian dan literatur, arkeolog dan penulis di Paris, dan ia menjadi Pif,
"Hyena" di TV dan kemudian direktur Mafia hanya membunuh musim panas dan Dalam perang demi cinta.

Di akhir Sukacita yang gelap, novel pertamanya (di toko buku untuk La Lepre), wawancara Manuela Diliberto
saudaranya Pierfrancesco dalam seni Pif. Saya, pada gilirannya, mewawancarai mereka berdua, sekitar empat puluh orang Sisilia dan beberapa orang Eropa, yang hidup antara Italia, London dan Paris dengan pematung Denmark Bertel Thorvaldsen, sebagai leluhur abad ke-19
dan melarikan diri dari penghasut. Ini pertama kalinya untuk Pif, di telepon, ketika dia berangkat ke London.

Bagaimana rasanya diwawancarai oleh saudara perempuannya?
Aneh dan lucu, beberapa pertanyaan akan menjawabnya lebih baik, misalnya yang ada di nama saya. Mengapa orang tua kami memanggil saya Pierfrancesco? Dia lebih tua dari saya, ketika saya lahir sudah ada dan dia harus tahu. Ini adalah wawancara yang berfungsi sebagai transisi ke novel berikutnya, di mana Manuela mempertanyakan orang-orang yang benar-benar ada.

Bagaimana kelanjutan dari rasa malu keluarga itu seorang pemain sandiwara dan ekstrovert adalah seorang peneliti?
Ketika ayahku menemani kami, perjalanan Manuela dari rumah ke sekolah berisik dan penuh sukacita. Kemudian kami menyambutnya dan keheningan jatuh di sekolah saya. Manuela-lah yang seharusnya melakukan pekerjaan saya. Tetapi sering terjadi bahwa mereka yang membuat pertunjukan dalam hidup adalah pemalu, karena bioskop atau TV adalah cara untuk mengatasi rasa malu. Manuela berjalan sangat baik di sekolah dan aku merasa tidak enak, pada akhirnya hanya begitu, bahwa kamu melakukan arkeolog dan penulis, dan bahwa aku televisi dan bioskop.
Apakah kamu rukun?
Ketika aku akan lahir, ibuku memberitahunya bahwa adik laki-lakinya adalah hadiah untuknya. Jadi hal yang khas dari kakak perempuan, "cukup, mari kita lemparkan ke bawah", dia tidak pernah mengatakannya.

Apa pendapat Anda tentang novel Manuela?
Saya membacanya bertahun-tahun yang lalu, sebelum saya menerbitkannya, dan sekarang saya menunggu untuk mencetaknya, sebuah buku nyata, saya tidak ingin membacanya di iPad. Kami adalah dua dunia yang sangat berbeda, saya lebih populer, kita melihat bahwa dia telah belajar dan saya belum. Langkah demi intelektual tetapi pada kenyataannya saya dari ketidaktahuan yang mengerikan. Saya mungkin memiliki naluri yang menyelamatkan saya, tetapi dia adalah seorang intelektual sejati.

Dan Manuela apa pendapatmu tentang karier Pif?
Dia selalu menjadi penggemar saya, bahkan yang berbahaya karena dia memberi tahu Anda apa yang tidak dia sukai. Saya tidak begitu baik ketika saya membaca bukunya. Tapi dia menggunakan saya untuk menguji reaksi pembaca rata-rata.

Bagaimana fakta bahwa Manuela tinggal di Paris?
Itu membuat saya sedikit tertawa bahwa seorang arkeolog Italia harus bekerja di luar negeri.

Haruskah Prancis datang ke Italia?
Tepat, mengingat warisan sejarah kita. Tapi kami tahu situasi penelitian di Italia dengan baik. Kami selalu menyalahkan para politisi tetapi seseorang memilih mereka. Saya mengeluh tentang politisi dan juga orang-orang yang memilih, politisi ada di sana karena seseorang meletakkannya di sana.
Terima kasih, saya akan mewawancarai kakak perempuan Anda nanti.
Saya memperingatkan Anda, Anda banyak bicara.

Manuela-Diliberto-foto-Simon-Perolari

Kami bertemu Manuela Diliberto di sore hari, meninggalkan Institut Nasional d'Histoire de l'Art di mana
Dia bekerja. Mari kita minum kopi di Galerie Vivienne, sepelemparan batu. Tersenyum, sangat baik, kurang banyak bicara
tentang bagaimana kakaknya mengumumkannya. Ekstrover, ya, tapi lebih dari sekali dia hampir meminta maaf sebelum mengatakan sesuatu
yang penting baginya.

Mengapa seorang arkeolog memutuskan untuk menulis novel?
Saya tidak pernah benar-benar memutuskan, faktanya saya sudah menulis sejak saya bernafas. Saya tidak pernah mengalami perpecahan ini
antara hidup dan menulis. Misalnya, momen ini juga merupakan aksi sastra. Novel ini lahir ketika saya berusia 19, saya berada di Roma di mana bagian dari keluarga saya masih hidup, dan saya kebetulan berpikir betapa itu harus
menjadi sulit untuk memenuhi cinta hidup Anda dan tidak dapat menjalaninya. Yang ingin saya katakan adalah bahwa dalam hidup Anda harus membuat pilihan yang tepat, sedekat mungkin dengan keinginan kita. Masyarakat hampir tidak pernah mengizinkannya, apalagi perempuan.

Pif menyebut dirinya jiwa pop keluarga, itu begitu?
Sampai pada titik tertentu, dia juga lebih ilmiah daripada yang terlihat. Dokumentasi film-filmnya selalu sangat akurat. Pierfrancesco jauh lebih intelektual dari apa yang dia katakan dan aku lebih pop daripada yang terlihat.

Memang benar dia seharusnya menjadi aktris rumah?
Bahkan sebagai anak kecil dia sangat tertutup, kami menggodanya sedikit. Siapa yang mengharapkannya keluar seperti ini ...

Apakah Anda merasa Eropa?
Saya tidak tahu, tentu saja orang Italia, saya sudah tinggal di Paris selama sembilan tahun tetapi saya menjaga paspor dan aksen saya dengan bangga. Saya terhubung dengan Sisilia tetapi saya selalu menderita karena dimensi pulau. Kemudian keluarga pihak ayah saya memiliki asal
Danes, selalu ada hal ini, seruan untuk membuka, di luar negeri ... Di rumah nenekku, yang kita miliki
Sering berkunjung, ada lukisan dan patung Denmark. Saya selalu ingin berbicara bahasa lain, sejak 24 tahun saya sering punya pacar asing, saya tinggal di Austria, saya ingin mengejar saudara saya di London tetapi dia malah
dia dipanggil oleh Zeffirelli untuk membantu direktur, kami saling merindukan.

Bagaimana itu diterima di Prancis?
Sangat bagus karena pintu akses saya adalah penelitian ilmiah, dan akademisi Prancis penasaran, mereka langsung menuju hal-hal penting. Di Italia kita dimakamkan dengan kutipan, bahkan dalam artikel ilmiah kadang-kadang kita tidak mengatakannya
hanya penghormatan kepada para profesor.
Apakah dia akan berhasil menjadi seorang arkeolog di Italia?
Saya tidak tahu Salah satu mahasiswa saya di Universitas Bologna adalah asuransi, satu pergi ke Swiss, satu lagi bekerja di toko pakaian dan yang lain adalah peneliti di museum dengan kontrak sebagai petugas kebersihan. Itu akan sangat sulit.

Video: Manuela Diliberto e Pif presentano il libro "L'oscura allegrezza" (September 2019).